Mixed Blood has a 20-year history of producing work by, with, for, and/or about Latinos. Since 1999 the theatre has produced annually in Spanish and English with bilingual casts, with projected supertitles allowing monolingual speakers to understand the entire production. Diminishing barriers to participation is at the center of the company's Latino initiative.
2013-14 Bilingual Mainstage Show
Three actors, in three languages, joined by a multitude of masks and media, perform more than 20 roles in this visually sumptuous epic adventure story of Aztec culture and the conquest of Mexico. At the center of the story is Anáhuac, a young boy who sees Cortés arrive and wonders if he is the Sun Serpent of Aztec legend (Quetzalcoatl), rising from the sea to bring peace and free his people from the oppression of Moctezuma. Realizing otherwise, he sets out to warn his older brother, who’s marching with the conquistadors. The two brothers grapple with identity as the world around them changes forever.
Performed in Spanish and English (with translated supertitles in both languages).
Additional Latino talent in the 2013-14 season:
Latino Economic Development Center/Mixed Blood Board
President, National Society of Hispanic MBAs/Target
Abra Palabra at Plaza Verde
Latino Economic Development Center
Mixed Blood Theatre
Nadia Najarro Smith
Certified Court Interpreter
The advisory council guides
Mixed Blood in developing
strategies to attract and retain
Latino artists and audiences. Read more here.